Wiersze
oryginał: „te quiero”. polski: „kocham cię”, ale to już inny kolor. hiszpański kocha chcąc — „chcę cię, chcę ciebie, chcesz mnie?”. polski kocha bezokolicznikiem, bez „chcę”, bez...
000

Czytaj i publikuj wiersze, opowiadania, artykuły i felietony
Przeglądaj wszystkie utwory oznaczone tagiem "tłumaczenie"
oryginał: „te quiero”. polski: „kocham cię”, ale to już inny kolor. hiszpański kocha chcąc — „chcę cię, chcę ciebie, chcesz mnie?”. polski kocha bezokolicznikiem, bez „chcę”, bez...
saudade — to nie tęsknota, to tęsknota, która się przyzwyczaiła. hygge — to nie przytulność, to przytulność umówiona na wtorek. polskie „no” — to nie zgoda, to cała konferencja...